Kail Itorr (jaerraeth) wrote,
Kail Itorr
jaerraeth

Category:

Классика и современники

Роман Болеслава Пруса "Фараон", перевод Ильи Немеца. Дело происходит в Древнем Египте, имущество разоренного крестьянина описывают за долги.
Цитата. "Крестьянин не осознавал всей глубины постигшего его горя до тех пор, пока не послышались тяжелые шаги и не вошел бритоголовый и полный писец с золоченым каламом, в белоснежной набедренной повязке".
В общем, пришел полный писец. Браво переводчику.
Tags: перевод
Subscribe

  • Отцы и дети

    Мужик приходит домой с большой упаковкой конфет и говорит своим четверым маленьким детям: - Кто всегда слушается маму, кто никогда с ней не…

  • Книжно-литературное

    - Что это у тебя в руках? - Электронная книга. - Ты что, пытаешься бросить читать? === Отец и мать вечером уходят в гости и говорят сыну: -…

  • Боевые искусства

    Самые воспитанные и взаимно вежливые люди при встрече - это грибники. Каждый понимает: вокруг лес, а у оппонента - нож! === Знакомый несколько…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment