Kail Itorr (jaerraeth) wrote,
Kail Itorr
jaerraeth

Category:

Прикладная афористическая

Построил, посадил, родил.
Теперь ремонтирую, поливаю, кормлю.

===

Нормально ли это, когда, сидя на работе, задумываешься о том, что у тебя не все дома, раз тебя там нет?

===

Никак не пойму, где подвох: 40-литровая бочка с водой - неподъёмная тяжесть.
А девушка 50 кг - так, пушинка...

===

Британские учёные доказали, что тараканы могут жить без головы, но в голове им уютнее.

===

Оптимисты отличаются от пессимистов тем, что первые убеждены, что смерти нет, а вторые - что и жизни-то не было.

===

Давно известно, что 20% людей делают 80% работы.
Недавно выяснилось, что 80% людей считают, что они входят в эти 20%.

===

Дайте мне кнут, и с его помощью я сам добуду себе пряник.

===

- Каково быть одновременно таким высокомерным и таким доверчивым?
- Ну, скажем так, когда ницшеанцы говорят, что Бог умер, я на всякий случай проверяю свой пульс.

===

Позитивный человек - это тот, кого послали нахрен, а он вернулся отдохнувший и с магнитиками.

===

Во мне постоянно борются добро и зло, но все время побеждает дурь.

===

Взрослая жизнь - это когда круги под глазами больше, чем твой круг общения.

===

Совесть не мешает делать глупости! Она, сволочь, не даёт насладиться результатом!

===

Если ваш крем от морщин действует, то почему у вас до сих пор есть отпечатки пальцев?..

===

Жадность - это когда чего-то совсем не надо, но очень не хватает.

===

Чисто не там, где убирают, а там, где не мусорят.
Поэтому дворник выкинул метлу и купил ружье.

===

Совесть многие продали, но ещё никто не купил.

===

Есть простой способ понять, хороший ли ты человек: честно представить, что в мире все такие, как ты. Ну что, зашибись картинка?

===

- Ты умеешь ориентироваться по звёздам?
- Нет.
- Это очень просто, я тебя научу. Где звёзды - там небо.

===

Так много хороших книг, и так мало времени, так много красивых женщин, и так мало денег.

===

Труд сделал обезьяну человеком? Ну да, конечно! Если бы труд мог кого-нибудь сделать человеком, то он бы превратил в человека бобра.

===

Жизнь - это театр, где никто не знает сценария, но все лезут в суфлеры.

===

Хороших людей очень много! Полезных мало.

===

Елизаветинская радуга


===

- Звонка у меня нет. Стучите ногами.
- Почему ногами?
- Ну не с пустыми же руками вы припрётесь!

===

Живи каждый день как последний и однажды ты не ошибешься.

===

- Всем веселиться!
- Что он сказал?
- Похоже, виселица всем.

===

Зря мы продали Аляску - дороги идеальные, развитая авиация.

===

Есть грех уныния. Есть грех прелюбодеяния.
Но самый страшный грех - грех унылого прелюбодеяния.

===

Если человек - талант, то он талантлив во всем. С идиотами такая же ситуация.

===

Вы должны посмотреть на врага так, чтобы у него анализы потекли.

===

Уходя в себя запоминай дорогу назад...

===

Принцип квантовой неопределенности Чернышевского-Герцена: одновременно можно знать лишь одно - либо "кто виноват", либо "что делать".

===

Нашедшего выход затаптывают первым...

===

Интровертов не существует, это просто трусы, которые боятся общения.
Экстравертов не существует, это просто назойливые люди, которым не хватает внимания.
Мизантропов не существует, это просто асоциальные придурки.
Филантропов не существует, это просто люди с синдромом Бога.
Сов не существует, это просто слабовольные ублюдки, которые не могут заставить себя ложиться вовремя.
Жаворонков не существует, это просто ублюдки, которые не могут отказать себе в удовольствии мешать спать слабовольным ублюдкам.
Чаеманов не существует, это просто выпендрёжники, которые не нашли другого способа выделиться.
Кофеманов не существует, это просто те, кому западло быть чаеманами.

X-posted at https://jaerraeth.dreamwidth.org/611696.html
Subscribe

  • Как слышицца так и пишецца

    В начале 1980-х знакомая была на Кубе, студенткой, на стажировке. Там ее позвали на какую-то выставку книжной графики. Человек, который ее пригласил,…

  • Tradittore traduttore

    Переводчик-предатель По законам США, если полицейский выписал вам штраф, например, за нарушение правил дорожного движения, вы должны вначале его…

  • Иорич (Влад Талтош 12/12)

    Стивен Браст, цикл "Влад Талтош", 12/12 (для разнообразия порядок выхода и внутренняя хронология совпадает - пока).…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments

  • Как слышицца так и пишецца

    В начале 1980-х знакомая была на Кубе, студенткой, на стажировке. Там ее позвали на какую-то выставку книжной графики. Человек, который ее пригласил,…

  • Tradittore traduttore

    Переводчик-предатель По законам США, если полицейский выписал вам штраф, например, за нарушение правил дорожного движения, вы должны вначале его…

  • Иорич (Влад Талтош 12/12)

    Стивен Браст, цикл "Влад Талтош", 12/12 (для разнообразия порядок выхода и внутренняя хронология совпадает - пока).…