Kail Itorr (jaerraeth) wrote,
Kail Itorr
jaerraeth

Category:

Оружиетворчество переводчиков

Мэриан Палмер, "Белый вепрь" (роман о Ричарде III). Издательство "Терра-Книжный клуб", 2002. Страница 293:
- Глостер ни за что не пошел бы на это. Он говорит, что ему нужно свободное волеизъявление, а не выбор под дулами алебард.
Думал, блондинка переводила. Оказалось, мужик, Юрий Комов.
Мужик, ты алебарду видел? Ну, и где у нее дуло?
(с) анекдот.ру
Tags: оружие, перевод
Subscribe

  • Охрана правопорядка

    Полицейские задержали дерево. По их словам, у дерева был ствол... === - Карманник не разобрался в ситуации и решил поживиться в толпе…

  • Особенности юриспруденции

    Виктимное поведение Из заявления в милиции: "Он попытался меня ударить со словами "Убью", но запнулся о меня, оставив синяк на голени, и упал,…

  • Клиент-серверные отношения

    Клиент: Здравствуйте, окна хотим. Я: Здравствуйте, размеры знаете? К: Да. Проем такой-то, отлив такой-то и т.п. Я: А подоконник какой ширины…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments

  • Охрана правопорядка

    Полицейские задержали дерево. По их словам, у дерева был ствол... === - Карманник не разобрался в ситуации и решил поживиться в толпе…

  • Особенности юриспруденции

    Виктимное поведение Из заявления в милиции: "Он попытался меня ударить со словами "Убью", но запнулся о меня, оставив синяк на голени, и упал,…

  • Клиент-серверные отношения

    Клиент: Здравствуйте, окна хотим. Я: Здравствуйте, размеры знаете? К: Да. Проем такой-то, отлив такой-то и т.п. Я: А подоконник какой ширины…