Kail Itorr (jaerraeth) wrote,
Kail Itorr
jaerraeth

Медитирую над фразой

Гарт Никс, "Лираэль".
Медитирую над:
"худой лысеющий мужчина, затянутый, как броней, кожаным костюмом"
вот чувствуется что-то не то...
Tags: перевод
Subscribe

  • Как слышицца так и пишецца

    В начале 1980-х знакомая была на Кубе, студенткой, на стажировке. Там ее позвали на какую-то выставку книжной графики. Человек, который ее пригласил,…

  • Tradittore traduttore

    Переводчик-предатель По законам США, если полицейский выписал вам штраф, например, за нарушение правил дорожного движения, вы должны вначале его…

  • Иорич (Влад Талтош 12/12)

    Стивен Браст, цикл "Влад Талтош", 12/12 (для разнообразия порядок выхода и внутренняя хронология совпадает - пока).…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments

  • Как слышицца так и пишецца

    В начале 1980-х знакомая была на Кубе, студенткой, на стажировке. Там ее позвали на какую-то выставку книжной графики. Человек, который ее пригласил,…

  • Tradittore traduttore

    Переводчик-предатель По законам США, если полицейский выписал вам штраф, например, за нарушение правил дорожного движения, вы должны вначале его…

  • Иорич (Влад Талтош 12/12)

    Стивен Браст, цикл "Влад Талтош", 12/12 (для разнообразия порядок выхода и внутренняя хронология совпадает - пока).…