August 6th, 2012

Прикладная лингвистика

Преподаю русский язык туркам. И одна из учениц как-то спрашивает, а правда ли, что русские пьют водку с чаем?
- ???
- Да мой знакомый читал это у Достоевского.
Я пью нечасто, и русские традиции мне известны, но такое сочетание, согласитесь, нехарактерно даже для нас.
Я призадумалась и предположила, что, возможно, турецкий переводчик не знал,что слово "чай" ещё имеет значение "может быть". И если там было что-то вроде: "Чай, водку пил", то и перевод получился соответствующий...

===

Языковый взрыв для иностранца:
- Есть пить?
- Пить есть, есть нету.

===Collapse )

X-posted at http://jaerraeth.dreamwidth.org/376692.html

Дракон, Обезьяна и прочие-7

Краткая баллада об одном обычае и бантике в контексте

"В течение веков, - пишет военный историк Стивен Тёрнбулл, - лучшим доказательством победы считалась голова поверженного врага, но к периоду Момояма [как раз интересующее нас время] обычай осмотра вражеских голов стал приобретать черты ритуала. <...> Командующий облачался в полное боевое снаряжение и усаживался на лакированный складной стул <...> После этого самураи подносили ему головы наиболее известных противников, а командующий их осматривал, сопровождая это дело комментариями. Перед осмотром каждая голова вымывалась, причесывалась и устанавливалсь на деревянную квадратную доску со штырем посередине, на котором она и держаласьCollapse )

X-posted at http://jaerraeth.dreamwidth.org/377080.html