Kail Itorr (jaerraeth) wrote,
Kail Itorr
jaerraeth

Category:

На конкурс Мирового Зла. Noblesse oblige


Имя автора: jaerraeth, Кайл ИТОРР

Тема:
О рыцарях я должен рассказать!
Вот в битву устремляется опять
Отважное копье. С высокой башни
Взирает дева, как герой бесстрашный
(Джон Китс)

Название рассказа: Noblesse oblige

====

Кайл ИТОРР

NOBLESSE OBLIGE


Во всём мире вы не найдёте ни одного рыцаря – рыцари давно вымерли, остались только их панцири...
[Дейл Вассерман, “Человек из Ла-Манчи”]


Прекрасная дама сидит у окна и ждет, пока возвратится из похода ее кавалер. Обнаженные плечи цвета слоновой кости выглядывают из белого атласного платья, на коленях покоятся изящные пяльцы с растянутым на них кремовым полотном. Стальным копьем игла атакует матовую гладь – раз, и еще раз, и еще, насквозь, оставляя смелые стежки лазурного шелка.
Поджав губы, сухощавая дуэнья делает замечание нетерпеливой воспитаннице – noblesse oblige, дитя. Та вскидывает пушистые ресницы, солнечно усмехается, указывает на безукоризненный узор. Noblesse oblige.
Снаружи трубят в рог.
Голоса – встревоженные, неразборчивые. Топот, стук, скрип, звон, лязг. Дуэнья сидит воплощенным смирением.
Прекрасная дама с досадой откладывает вышивку, выглядывает в окно. По слоновой кости проступают пятна гиацинтового гнева.
Дуэнья вскакивает, пытается перехватить рвущуюся к двери воспитанницу, но цепкие пальцы хватают лишь охвостье шаперона. Оставив в руках дуэньи убор из зеленых и индиговых клиньев, прекрасная дама встряхивает головой – noblesse oblige! из-под сетки и локона не выбилось, - и убегает вниз.
Дуэнья, вздохнув, разглаживает мягкую материю, кладет на скамеечку напротив. Делает шаг, поправляет лампаду перед образом и отодвигает шторки, встречая печальный и всепрощающий взор Пречистой. Набрасывает темную шаль вместо головного покрывала. Складывает ладони. Шепчет. Noblesse oblige.
Снаружи – топот, грохот, скрип, лязг. Резкие, рваные голоса. Звуки рога. Звуки другого рога, звонче и выше. Свист. Гул. Рев.
Запах дыма. Вонь нагретого металла. Другой дым, густой, маслянистый.
Стены содрогаются, огонек лампады меркнет. Дуэнья поправляет лампадку и свет выравнивается.
Скрип, щелчок, удар. Рев.
Стук, отдаленный топот и лязг.
Крики. Лязг.
Шаги.
Дуэнья задергивает шторки перед образом, снимает шаль с головы и снова набрасывает на плечи. Садится, расправив складки платья, спина прямая как лезвие меча. Noblesse oblige.
Дверь распахивается, улыбающаяся воспитанница вытирает руки и незаметно выбрасывает тряпицу в коридор. Дуэнья вздыхает и осуждающе качает головой. Прекрасная дама улыбается еще шире - noblesse oblige, - опускается на колени перед пожилой женщиной и трется щекой об ее руку.
Дуэнья снова вздыхает и надевает индигово-зеленый шаперон на голову воспитанницы, поправляет украшенное пушистым шариком охвостье. Прекрасная дама, придав лицу благонравный вид, снова берется за вышивку. Аккуратно, ласково, стежок за стежком продолжая прежний узор. Noblesse oblige.
Темнеет. Звонит колокольчик.
Обе дамы покидают покои в башне и спускаются в малый чертог, где слуги уже накрывают ужин. Вместо скатерти на круглой столешнице разложен большой полосатый лоскут, раздвоенный край обтрепан и свисает до пола. Дуэнья ест медленно и с достоинством, присущим возрасту, ее воспитанница – с чистым удовольствием юности после проведенного в здоровых трудах дня.
После ужина дамы, прихватив с собой полосатый лоскут, входят в большой чертог и с помощью управителя и двух рослых стражников вешают его на стену над помостом хозяина. Сам помост пустует до возвращения кавалера из похода, массивное хозяйское кресло стоит в кладовой. Из нижнего чертога слышатся здравицы, песни, звон кубков. В двери возникает то одна, то другая любопытствующая персона, одобрительно обозревает цветные лоскутья на дальней стене и снова пропадает. У некоторых свежие повязки или рука на перевязи, но ни следа уныния.
Прекрасная дама поворачивается к управителю, произносит несколько слов. Тот кланяется, исчезает, через некоторое время появляется, неся продолговатый ларец. Дуэнья поднимает крышку, торжественно передает воспитаннице содержимое – книгу, переплет с медными уголками отсвечивает кармином и киноварью.
Под одобрительный гул нижнего чертога прекрасная дама открывает книгу на чистой странице и тонким вороньим пером рисует контур узкого бокала без ножки. Вертикальной штриховкой обозначает червлень, точками – золото, точно как на полосатом лоскуте. Потом подписывает имя, которое навряд ли прозвучит здесь еще раз.
Книга скрывается в ларце, ларец – на полках в библиотеке.
Дамы поднимаются к себе, дабы отойти ко сну.
Завтра прекрасная дама снова будет сидеть у окна. Она будет, как прежде, ожидать возвращения кавалера. Он совершит те подвиги, какие приличествуют кавалеру, и вернется домой. А до тех пор кому-то и за домом надо присматривать. И беречь его от кавалеров, жаждущих неугодных даме подвигов.
Noblesse oblige.


* Noblesse oblige (фр.) – «нобилю следует», положение обязывает.
Subscribe

  • О королях и капусте

    Nero Burning ROME Великий пожар Рима (он же Magnum Incendium Romae) начался в ночь с 18 июля на 19 июля 68-го года в лавках, расположенных с…

  • Военно-гишторические гитики

    Честь спасена Когда Миних отправлялся на захват Азова, он отправил матушке государыне императрице донесение, что крепость уже взята. Подходят…

  • Сундук Чезаре Спада

    - Так сколько же всего денежек было у графа Монте-Кристо? И когда же – ох, а вдруг! а впрямь! – кончатся его сокровища на самом захватывающем…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments